Statenvertaling
Maar wij zijn vriendelijk geweest in het midden van u, gelijk als een voedster haar kinderen koestert;
Herziene Statenvertaling*
maar wij zijn in uw midden vriendelijk geweest, zoals een voedster haar kinderen koestert.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
maar wij gedroegen ons in uw midden vriendelijk, zoals een moeder haar eigen kinderen koestert.
King James Version + Strongnumbers
But G235 we were G1096 gentle G2261 among G1722 - G3319 you, G5216 even as G5613 - G302 a nurse G5162 cherisheth G2282 her G1438 children: G5043
Updated King James Version
But we were gentle among you, even as a nurse cherishes her children:
Gerelateerde verzen
Ezechiël 34:14 - Ezechiël 34:16 | 1 Thessalonicenzen 2:11 | Numeri 11:12 | 2 Timótheüs 2:24 - 2 Timótheüs 2:25 | Jakobus 3:17 | Johannes 21:15 - Johannes 21:17 | 2 Korinthe 10:1 | 2 Korinthe 13:4 | Jesaja 40:11 | Jesaja 66:13 | Genesis 33:13 - Genesis 33:14 | Galaten 5:22 - Galaten 5:23 | Handelingen 13:18 | 1 Korinthe 9:22 | Matthéüs 11:29 - Matthéüs 11:30 | 1 Korinthe 2:3 | Jesaja 49:23